Tja, begge dele findes, men de betyder noget vidt forskelligt!
Under coronapandemien har vi alle stiftet bekendtskab med det firkantede stykke stof, der skal dække både næse og mund.
Dette stykke stof hedder på dansk “et mundbind”.
På engelsk hedder dette stofbind “a face mask”, og det er sandsynligvis grunden til, at mange anvender ordet “ansigtsmaske” på dansk. Der er dog tale om det, der også sprogligt er kendt som “falske venner”, nemlig ordpar, der på to sprog minder om hinanden, men betyder noget vidt forskelligt.
På dansk er “ansigtsmaske” et hudplejeprodukt, som smøres ud i ansigtet og fjernes igen efter et vist tidsrum.
Er der et ord eller udtryk, som for eksempel mundbind, du undrer dig over eller er i tvivl om?
Du kan se alle vores sprogtip i “Sproghjørnet” på vores hjemmeside.
Ellers kan du hive fat i os på 86 60 00 70 eller skrive en mail til pm@wordpilots.dk.

Kender du udtrykket, ”der er ingen ko på isen”?
Udtrykket har tidligere været lidt længere og lidt mere forklarende, dvs. ”Ingen ko på isen,
Hedder det ”for nylig” eller ”for nyligt”?
Det rigtige svar er adverbiet (biordet) ”for nylig”, som betyder “for kort tid siden”, ALDRIG
Hedder det fri eller frie i bestemt form og flertal?
Ja, det må man faktisk selv om! Tidligere var reglen, at adjektivets (tillægsordets) endelse afhang