Lokalisering: Hvad betyder det?

Når din virksomhed skal ekspandere til det globale marked, er lokalisering en afgørende del af processen! Lokalisering dækker over processen, hvor teksten af og om et produkt tilpasses et bestemt land eller en bestemt region. Det handler om mere end oversættelsen af ord fra ét sprog til et andet. Der er mange sprognuancer og kulturforskelle, som nemt kan overses i en oversættelsesproces. Hvis du samarbejder med et professionelt oversætterbureau som WordPilots, slipper du for at gruble over, om det hedder ”apple pie” eller ”apple crumble” på engelsk.

Lokalisering

I nogle tilfælde kan en maskinoversættelse være tilstrækkelig til at få en idé om indholdet, men du risikerer at ryge i en faldgrube. Maskinoversættelser tager nemlig ikke højde for lokalisering. Et eksempel på, hvor nemt det kan gå galt med en maskinoversættelse, så man, da den amerikanske ”Got Milk ”-kampagne skulle lanceres over for den latinamerikanske befolkning i Los Angeles. Sloganet ”Got Milk” blev oversat til det spanske ”Tienes Leche”, som på dansk kan oversættes til ”ammer du?”. Det var en fejloversættelse, der af mange desuden også blev opfattet som stødende og akavet. Hvis man virkelig vil sikre sig på alle leder og kanter, er et samarbejde med et professionelt oversætterbureau altid den bedste løsning!

Helt kort kan lokalisering have værdi for din virksomhed, da det kan:

  • øge jeres konkurrencefordel i udlandet
  • sikre kundetilfredshed ved at imødekomme deres unikke behov
  • skabe en kundeloyalitet og dermed opbygge en tilfreds kundebase
  • øge omsætningspotentialet ved at have kunderne i centrum.

Der er altså masser af fordele ved at gøre brug af et professionelt oversætterbureau! Kontakt os nu på +45 86 60 00 70 eller pm@wordpilots.dk

Få et uforpligtende tilbud

Tak. Vi har modtaget din henvendelse.

Mød vores co-piloter

Kompetenceskema