Oversættelsesprocessen er en kompleks opgave, hvor budskaber skal formidles fra ét sprog til et andet. Selvom det er hyppig praksis i vores globaliserede verden, er det ikke uden faldgruber.
Misforståelser kan også opstå, når en udtryksmåde eller en kulturel reference ikke oversættes korrekt. Et eksempel på dette er udtrykket “katten er ude af sækken” på dansk, som betyder, at en hemmelighed er blevet afsløret. Når dette udtryk oversættes direkte til engelsk som “the cat is out of the bag,” kan det være forvirrende for folk, der ikke er fortrolige med udtrykket. Forestil dig nogen, der kigger rundt efter en kat, når du blot forsøger at sige, at en hemmelighed er blevet afsløret.
Derfor kan en professionel oversættelse af jeres materiale være afgørende for, om jeres materiale bliver forstået korrekt af jeres udenlandske modtager.
Nogle gange kan oversættelsesfejl have mere alvorlige konsekvenser. Et eksempel er den berygtede “Russiske rumkatastrofe”, hvor en misforståelse mellem det metriske og det imperiale målesystem førte til fejlberegninger af en rumsondes bane. Resultatet var, at sonden brændte op i Jordens atmosfære i stedet for at nå sin destination. Denne kostbare fejl minder om vigtigheden af præcis kommunikation i tekniske og videnskabelige oversættelser.
I tilfældet med den russiske rumkatastrofe var fejlen, at der ikke var blevet lokaliseret korrekt. Lokalisering handler om mere end ”blot” at oversætte et ord fra et sprog til et andet f.eks. om et land bruger det metriske eller imperiale målesystem. Det handler om de mange sprognuancer og kulturelle forskelle, som nemt kan overses i en oversættelsesproces, hvis der ikke er en professionel oversætter involveret. Læs mere om lokalisering her.
Selvom disse oversættelsesfejl kan give et smil på læben, understreger det samtidig vigtigheden af at samarbejde med professionelle oversættere og korrekturlæsere. En veludført oversættelse kræver mere end blot kendskab til to sprog; den kræver også en indgående kulturel forståelse og evnen til at formidle budskaber klart og præcist.
Vores professionelle oversættere sørger for at oversætte og lokalisere jeres materiale, så der ikke opstår forvirring og kulturelt baserede misforståelser, når I samarbejder med eller sælger til udlandet. Kontakt os nu, og få jeres budskab igennem – klart og tydeligt!