Mød dine lejere på deres modersmål! Det giver tilfredse lejere

Som boligorganisation er det primære mål at finde lejere til de ledige boliger. Når først lejeren er i hus, er det vigtigt, at kommunikationen mellem jer og lejeren er forståeligt og korrekt. Det kan være en udfordring selv, hvis begge parter forstår og taler dansk i en vis udstrækning. I disse situationer kan oversættelser være med til at sikre, at ingen føler sig snydt eller misinformeret

I takt med, at verden bliver stadigt mere globaliseret, får Danmark flere ikke-dansktalende borgere, der leder efter ledige lejemål. Det kan f.eks. dreje sig om studerende fra udenlandske universiteter, der skal bo i Danmark i et semester eller to. Det kan være personer, som har fået job i Danmark og skal have familien med eller noget helt tredje.

Sprogløsninger
Billede af Pexels fra Pixabay

Hvis man ikke taler eller forstår dansk, kan det være en udfordring at finde hoved og hale i boligmarkedet. Derfor vil langt de fleste søge mod de virksomheder, der tilbyder information på engelsk eller endnu bedre; deres modersmål. Faktisk viser undersøgelser, at virksomheder, som investerer i oversættelser, er fem gange mere tilbøjelige til at opleve en stigning i indtægter. Der kan altså være et stort økonomisk potentiale i at oversætte sit materiale, så man kan imødekomme udenlandske lejere eller købere.

Ifølge DIGURA bliver udlændinge ofte snydt af udlejere i Danmark. Det drejer sig især om huslejesager og depositumsager, hvor bl.a. udenlandske studerende bliver opkrævet en enorm høj husleje for et lille værelse. Det giver naturligvis en vis mistro hos udenlandske lejere i forhold til danske udlejere og boligselskaber. En måde at sikre sig på, at begge parter er fuldt indforstået med den indgåede aftale er ved at tilbyde f.eks. lejeaftaler og andre dokumenter på et sprog, lejerne forstår.

Få et uforpligtende tilbud

Tak. Vi har modtaget din henvendelse.

Mød vores co-piloter

Kompetenceskema