Nyheder
Her finder du seneste nyt samt tip & tricks fra teamet!
Fire grunde til, at du skal oversætte din hjemmeside!
Øg trafik og omsætning Med en flersproget hjemmeside vil du automatisk åbne døre for en større og international kundegruppe. Flere mulige kunder vil få muligheden
Oversættelse inden for fødevareindustrien
Har jeres virksomhed udenlandske ansatte? Sælger I til udlandet? Vil I gerne sælge til udlandet? Så kan det være, at et samarbejde med et oversættelsesbureau
Sådan bruger man oversættelse inden for B2B-marketing
B2B-virksomheder kan opleve store fordele ved at inkludere et eller flere sprog på deres hjemmeside. Oversættelse inden for B2B-marketing kan give virksomheder mulighed for at
Interview med Louise
Louise er praktikant hos WordPilots frem til udgangen af juni. Hun varetager marketingopgaver og vedligeholder vores hjemmeside. Vi har lavet et interview med Louise, så
Tekstforfatning – hvad er det?
Fra et marketingperspektiv har tekstforfatning til formål at skrive tekster, der konverterer. Konverteringer dækker blandt andet over produktsalg eller dataindsamling såsom mailadresser. Tekstforfatning skaber værdi
Hvad kan en oversættelse bruges til, når man skal på messe?
Du tænker måske: ”hvad skal jeg dog bruge et oversættelsesbureau til? Jeg skal jo bare på messe”. Umiddelbart kan det kanvære svært at greje, hvilke
Vi har udvidet teamet!🌼
Vi er glade for at kunne byde et stort velkommen til Marie Louise Christensen, som har sluttet sig til projektlederteamet, der tager hånd om eksisterende
Vi har fået ny medarbejder! 🌻
Vi er glade for at kunne byde et stort velkommen til Cindy Berzanth Legarth, der har sluttet sig til teamet som projektleder og salgsansvarlig. Cindy har
Vi har fået ny praktikant! 🌸
Mød Louise Gjetrup Eskildsen. Louise har en bachelor i historie og har siden i sommers være i praktik hos forskellige virksomheder, hvor hun har fået erfaring
FN’s verdensmål
FN’s verdensmål markerer en hidtil uset ambitiøs og transformativ udviklingsdagsorden frem til 2030 og sætter hermed en ny kurs for en mere bæredygtig udvikling. Den
Toyota MR2
I 1985 introducerede Toyota en ny bilmodel – Toyota MR2. Bilens navn er en sammentrækning af modellens mange funktioner – ”mid-engine, rear-wheel-drive, 2-seater”. Bilen var
Favrskov Erhverv – virksomhedernes omdrejningspunkt og talerør
Vores direktør, Joan Kiehl, er blevet valgt som nyt bestyrelsesmedlem i Favrskov Erhverv, og det er vi stolte af! Favrskov Erhverv er en forening for
Hvad koster en oversættelse?
En oversættelsesopgave prisfastsættes på baggrund af ordantal, sprogkombination, indhold samt sværhedsgrad. Derfor vil prisen for en oversættelse altid variere fra opgave til opgave. Derudover er
Hjemmesideoversættelse skaber kundeloyalitet
De fleste virksomheder siger ikke nej til flere kunder, men hvor finder man dem lige? Man kan f.eks. overveje at ekspandere sit kundemarked til også
Hvad er et oversættelsesbureau?
Globaliseringen har gjort verden mindre. Der er langt kortere mellem lande i kommerciel forstand og derfor også kortere imellem vores forskelligheder, sprog og kulturer. For
Oversættelse skaber kundeloyalitet
Oversættelse tænkes typisk mest på som et kommunikativt værktøj. Netop med kommunikation kan det være svært at måle, den præcise værdi af på bundlinjen. Kundeloyalitet
Electrolux-case: Oversættelse af slogan
Nogen gange kan man virkelig se vigtigheden af at få dobbelttjekket, at ens budskab bliver modtaget efter hensigten på det lokale sprog. Når ens slogan
Softwareoversættelse: Det skal du være opmærksom på
Softwareoversættelse kan være en udfordring. Det drejer sig mere specifikt om de menuer, knapper, kommandoer, fejlmeddelelser osv., du kan se på skærmen, når du tænder
Hvilket sprog skal du oversætte din hjemmeside til?
Når du står og skal oversætte din hjemmeside, er det første skridt at beslutte, hvilket sprog hjemmeside skal oversættes til. Her der flere forskellige faktorer der
Er et oversætterbureau noget for dig?
Vi forstår dit dilemma… Skal du bruge et oversætterbureau til at håndtere dine oversættelsesopgaver eller skal du klare skærene internt? Beslutningen om, hvorvidt en oversættelsesopgave